book

ส้ม..สื่อรัก

posted on 09 May 2009 10:03 by natchi

2009年 5月 9日   

วันนี้มีหนังสือมาแนะนำค่ะ

เพิ่งอ่านจบเมื่อวาน (จริงๆ ซื้อมานานละ แต่ไม่ค่อยว่างอ่าน)

เป็นหนังสือดีๆ ที่อยากชวนให้คนอื่นๆ ได้อ่านด้วย

เล่มนี้ค่ะ "The Orange girl" หรือชื่อภาษาไทยว่า "ส้มสื่อรัก"

ฟังดูเหมือนนิยายรักกุ๊กกิ๊กเนอะ ทีแรกก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน เกือบวางคืนชั้นหนังสือไปแล้ว  ถ้าไม่เหลือบไปเห็นชื่อผู้แต่งซะก่อน

"Jostein Gaarder"

หลายคนอาจจะรู้จักเขาแล้วจากหนังสือแนวปรัชญาชื่อก้อง "โลกของโซฟี"  งานของเขามักจะสอดแทรกปรัชญายากๆ ที่อธิบายให้คนอ่านเข้าถึงได้ง่ายผ่านตัวละครที่ดูธรรมดา  แต่กลับน่าสนใจอย่างประหลาด  ดังนั้นจึงไม่ลังเลที่จะซื้อหนังสือเล่มนี้ค่ะ

เรื่องราวโดยย่อภายในหนังสือเล่มนี้ ได้กล่าวถึงปรัชญาที่เกี่ยวกับชีวิตของคนเรา และคำถามพื้นๆ ที่เรามักสงสัยกันตั้งแต่วัยเด็กจะถูกยกขึ้นมาตั้งต่อหน้าเราอีกครั้ง ....

ยอน โอลอฟ  นายแพทย์และนักประพันธ์สมัครเล่น  ได้ตัดสินใจหลังจากรู้ว่าอีกไม่นานเขาจะต้องลาจากภรรยาอันเป็นที่รัก และลูกชายที่ยังเยาว์วัยเกินกว่าจะรู้จักเขาดีพอ  เขาเขียนจดหมายจ่าหน้าซองถึงลูกชายในอีกสิบเอ็ดปีข้างหน้า  เมื่อลูกมีวัยวุฒิพอที่จะพูดคุยกับเขาในฐานะ "ลูกผู้ชาย" ผ่านทางจดหมาย 

เมื่อถึงวันที่ ยอร์จ  ผู้เป็นลูกชายเปิดผนึกจดหมายนั้น  ความทรงจำอันเลือนรางเกี่ยวกับพ่อกระจ่างชัดขึ้น และแล้วเขาต้องหยุดขบคิดกับคำถามของพ่อที่รอคำตอบจากเขามาร่วมสิบปี

แล้วคุณล่ะ ... ถ้าจะต้องตอบคำถามนี้  คุณจะตอบว่าอะไร??  

Book review : Fatal "วัคซีนมรณะ"

posted on 27 Jul 2008 18:19 by natchi in Diary

2008年 8月 1日

วันนี้จะมารีวิวหนังสือที่เพิ่งอ่านจบ

เป็นนิยายแนว Medical Thriller เขียนโดย Michael Palmer นายแพทย์ที่ปฏิบัติงาน ณ ห้องฉุกเฉิน และเป็นแพทย์เยี่ยมบ้านมากว่า 20 ปี  ด้วยประสบการณ์ประกอบกับจินตนาการทำให้เขาสร้างสรรค์ผลงานมากมาย  และนี่คือหนึ่งในนั้น

"Fatal" หรือชื่อภาษาไทยคือ "วัคซีนมรณะ"  แปลโดย วุฒินันท์

 

เป็นนิยายที่อ่านแล้ววางไม่ลงจริงๆ สนุกสนาน ตื่นเต้นจวบจนบทสุดท้าย 

ผู้เขียนได้แสดงทรรศนะในหลายแง่มุม ทั้งตัวละครที่เป็นแพทย์  ผู้ป่วย  นักธุรกิจ นักการเมือง นักวิทยาศาสตร์ และประชาชน  แต่ละคนมีเอกลักษณ์ และวิถีทางของตัวเอง นำมาซึ่งปมความขัดแย้งของเรื่องราวทั้งหมดที่ต่างคนต่างต้องหาคำตอบไปพร้อมๆกับคนอ่าน ^^  ทางด้านการใช้ภาษา ...อืม...คงวิจารณ์ไม่ได้เพราะไม่ได้อ่านฉบับภาษาอังกฤษ (แบบว่ายืมเพื่อนมาอ่านง่ะ) แต่หลายครั้งที่ตัวละครใช้ "มุข" แบบ ถ้าขาดความรู้รอบตัวนี่คงยากที่จะเก็ทมุขฝรั่งเขาอ่ะนะ.... แต่นั่นกลับทำให้ตัวละครของเขามีมิติมากขึ้นนะ

หลายคนอาจคิดว่าไม่รู้เรื่องทางการแพทย์แล้วจะอ่านไม่รู้เรื่อง  ทางผู้แปลเองมีการค้นคว้าหาข้อมูลมาอธิบายโดยทำเป็นเชิงอรรถ์ท้ายหน้า เพื่อให้ผู้อ่านที่ไม่ได้คลุกคลีในวงการแพทย์อ่านเข้าใจมากขึ้น  ก็ต้องขอบคุณความกรุณาของคุณผู้แปลเป็นอย่างยิ่งทีเดียว  ...อืม... ถึงแม้ว่าจะไม่ปลื้มกับภาษาที่เขาใช้สักเท่าไหร่  แต่โดยรวมแล้วถือว่าดีทีเดียวค่ะ  ^^

ใครว่างๆ อยากหาหนังสืออ่านเล่น แนะนำเลยค่ะ เรื่องนี้...

อ้อ ! ตอนนี้เรากลายเป็นแฟนหนังสือของคุณ Michael Palmer เรียบร้อยโรงเรียนจีนไปแล้ว  รอติดตามหนังสือเรื่องอื่นๆ ของเขาต่อไป  ปีนี้เขามีผลงานใหม่แล้วด้วย ชื่อเรื่อง "The First Patient" คราวนี้จะหาฉบับภาษาอังกฤษมาอ่านให้ได้เล้ย ^^  

สามารถอ่านประวัติ และผลงานของผู้เขียนได้ที่นี่ http://www.michaelpalmerbooks.com